Toumei Datta Sekai
=== Dunia yang tampak jelas ===
あの日ホントに失ったものって何だったっけ?
|
とうに忘れてしまったよ
|
ano hi
honto ni ushinatta mono tte nan datta kke?
|
tou ni
wasurete shimatta yo
|
— Apa
aku sungguh kehilangan di hari itu?
|
— Itu
sudah lama terlupakan
|
夕暮れで二人少しずつ見えなくなっていって
|
それなのに僕ら帰れずにいた
|
yuugure
de futari sukoshi zutsu mienaku natte itte
|
sore na
no ni bokura kaerazu ni ita
|
— Kita
tak bisa lagi saling bertemu dalam senja
|
— Kita
tak bisa kembali
|
どこかに壊れそうな脆い心
|
強がる言葉で覆って隠してる
|
覆って隠してる
|
doko ka
ni kowaresou na moroi kokoro
|
tsuyogaru
kotoba de ootte kakushiteru
|
ootte
kakushiteru
|
— Di
suatu bagian patah hati kita yang rapuh
|
—
Cobalah sembunyikan, menutupnya dengan kata-kata harapan yang kuat
|
—
Cobalah sembunyikan
|
サヨナラ 会えなくなったって
|
僕らは続きがあるから
|
君のいない世界だって走るよ
|
いつかの痛みも超えて
|
超えて
|
sayonara
aenaku natta tte
|
bokura
wa tsudzuki ga aru kara
|
kimi no
inai sekai datte hashiru yo
|
itsu ka
no itami mo koete
|
koete…
|
—
Selamat tinggal, meskipun kita tak bisa lagi bertemu
|
— Kita
akan terus berjalan
|
— Bahkan
di dunia di mana kau tak lagi ada, aku akan berjalan
|
— suatu
hari nanti melewati rasa sakit
|
—
Melewatinya…
|
割れたガラスのかけら草むらの匂い夏の傷口
|
ねえ君は今どこにいるの
|
wareta
garasu no kakera kusamura no nioi natsu no kizuguchi
|
nee kimi
wa ima doko ni iru no?
|
— Bau
rumput di musim panas menyembuhkan luka yang terkena pecahan kaca
|
— Hei,
di mana kau sekarang?
|
澄み切った水もいつしか憎くも濁ってしまって
|
気づいたら僕も大人になってた
|
sumi
kitta mizu mo itsu shika nikuku mo nigotte shimatte
|
kidzuitara
boku mo otona ni natteta
|
— Di
saat kau membenci air kotor yang sebelumnya bersih
|
— Kau
akan melihatku tumbuh dewasa
|
ゆらゆら 水面が反射していた
|
光は 今でも輝き放ってる
|
輝き放ってる
|
yura
yura minamo ga hansha shite ita
|
hikari
wa ima demo kagayaki hanatteru
|
kagayaki
hanatteru
|
—
Bayangan yang terpantul dari permukaan air yang bergoyang-goyang
|
— Bahkan
sekarang, cahaya masih bersinar
|
— Cahaya
masih bersinar
|
サヨナラ あの日手を振って
|
あれから君も変わったんだろう
|
それでも生きていくんだって
|
いくつも泣きたい夜を超えて
|
sayonara
ano hi te wo futte
|
are kara
kimi mo kawattan darou
|
sore
demo ikite yukun datte
|
ikutsu
mo nakitai yoru wo koete
|
—
Selamat tinggal, kita melambaikan tangan di hari itu
|
— Apa
yang telah berubah darimu sejak saat itu?
|
—
Meskipun begitu aku masih hidup
|
—
Melewati keinginanku untuk menangis di malam hari
|
あの日ホントに失ったものって何だったっけ?
|
ano hi honto
ni ushinatta mono tte nan datta kke?
|
— Apa
aku sungguh kehilangan di hari itu?
|
サヨナラ 会えなくなったって 僕らは続きがあるから
|
僕が作る世界なんで走るよ
|
いつか見た未来も超えて
|
超えて
|
sayonara
aenaku natta tte bokura wa tsudzuki ga aru kara
|
boku ga
tsukuru sekai nande hashiru yo
|
itsu ka
mita mirai mo koete
|
koete…
|
—
Selamat tinggal, meskipun kita tak bisa lagi bertemu, kita akan terus maju
|
— Itulah
sebabnya duniaku ini terus berjalan
|
— Suatu
hari nanti melewati masa depan yang terlihat
|
—
Melewatinya…
|